磨きガラス

磨きガラス

本帖最后由 monono 于 2012-1-29 21:51 编辑

光を面全体に均一に拡散させるシートやフィルムを意味します。古くは磨きガラスがその役割を果たしました。

请教红色字体词汇中文意思,抛光玻璃?
不懂 但搜了一下 叫 磨光玻璃
http://zh.wiktionary.org/wiki/%E7%A3%A8%E3%81%8D%E3%82%AC%E3%83%A9%E3%82%B9
ご参考まで
磨きガラス/polished plate glass/抛光(磨光)平板玻璃

ご参考まで。
谢谢健一和nomimi的解答。查了一下关于漫射的内容,抛光/磨光玻璃应该都正确的。
本帖最后由 kuni 于 2012-1-30 10:32 编辑

磨きガラス??
原文の間違いじゃない、この場合”摺りガラス”だと思う
回复 kuni 的帖子

看来真的是我弄错了,原文应该是“磨りガラス”,而不是“磨きガラス”。
如此说来,就应该是“毛玻璃、磨砂玻璃”喽?

普通のガラスには多少の凸凹があるが、磨きガラスはでこぼこを磨いて表面を完全に平滑にしたもの
磨きガラス

前一篇:負傷者に対する連絡も当方からは控える 后一篇:关于书面日语出现(同)的问题

Advertisements


随心学


あっさり 清单,简单,干脆        

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。